2012 übersetzte TiKiLi für das deutsche Unternehmen Krone das Bedienungshandbuch für einen selbstfahrenden Feldhäcksler. Seitdem extrahierte TiKiLi bisher mehr als 2900 chinesische, deutsche und englische Fachbegriffe, die die Grundlage für die Übersetzungsqualität bilden. Für TiKiLi waren Agrarmaschinen fachfremd. Aus diesem Grund erstellten wir zuerst ein Glossar mit Fachbegriffen und versicherten uns anschließend mit Hilfe von Fachwörterbüchern, professionellen Reviewer/-innen und Bestätigungen durch den Kunden rück, dass diese Fachbegriffe präzise und professionell sind. Auf diese Weise konnten wir das Problem falscher Terminologien in fachfremden Bereichen geschickt lösen. Wenn mehrere Übersetzer/-innen gleichzeitig an einer Übersetzung arbeiten, aktualisieren wird die Datenbank entsprechend zeitnah, um Inkonsistenzen bei den Fachbegriffen zu vermeiden.
Kompatible Software für DTP und Druck: