问题:我们的稿件非常的专业,你们的译文能做到专业并且说法地道吗?
答案:一个译员或者一个团队是否专业,取决于对一篇文章的专业术语掌握程度。一个译员之所以能够成为某个行业的翻译专家,是因为他掌握的行业术语丰富。在TiKiLi,利用专家的火种作用,在工作之初首先确定术语的译法,并将几千条术语记忆到数据库中。其他译员在工作时被强制使用术语数据库,这样把专家的专有知识变成了共享知识,并在短时间内为客户成立一支专家水平的译员队伍。除了要做到符合行业说法,我们还力求符合客户您的特殊要求,及时的沟通与反馈可以帮助我们达到这一点,使译文表达专业、顺畅。 |